ジャック・ケルアックの「マインド・ツリー(心の樹)」(1)- 若い頃、父から聞かされたケルアック家の「ファミリー・サガ(家族の物語)」。印刷会社を経営していた父は、かつて地元のフランス語新聞社でライター兼活字打ちとして働いていた


フレンチ・カナディアンとして幼い頃から親しんだフランス語で
インタビューを受けているケルアック

人気ブログランキングへ

はじめに:若い頃、父から聞かされたケルアック家の「ファミリー・サガ(家族の物語)」

2007年、「ヒッピーの聖典』と化した自伝的小説『オン・ザ・ロード(路上にて)』が、当初英語ではなくケベック・フレンチ語で書きはじめられていたことが発見されました。ジャック・ケルアックは、日本語ウィキペディアでは米国人、英語版ウィキペディアではカナディアン・アメリカン(カナダ系アメリカ人)ですが、ケルアック一家や故郷のマサチューセッツ州ローウェルの町ではフレンチ・カナディアン(フランス系カナダ人)と意識していたことを考え合わせると、再び『オン・ザ・ロード』や「ジャック・ケルアック」への興味がつのってきます。
ジャック・ケルアックが生み出した数多くの小説の多くは、若い頃に父から聞かされたケルアック家の「ファミリー・サガ(家族の物語)」への強烈な”反応”から産み落とされたものだったともいわれています。『孤独な旅人(Lonesome Traveler)』で描いたのは、自身のルーツがケルト語を話すフランス・ブルターニュ地方の出身だったケルアック家の放浪譚でした。またジャズ、旅、ドラッグ、カトリックスピリチュアリティ、ブディズム(仏教)など、内面世界へののめりは、ケルアックの場合つねに移動をともない、それが初期には『On the Road』となり(26歳の時に書きはじめている)、「カウンターカルチャー」の源流の一つとなり、社会の枠を越え、移動し、熱く共振する「ビート・ジェネレーション」ケルアックが生み出した言葉)世代を魁けていったのでした。
カウンターカルチャー」の源流を生み出すことになったジャック・ケルアックは、どんな人物だったのでしょうか。生まれ故郷ローウェルで英語も教えられないまま育てられ、早逝した兄と比べ、まったく目立たなかった一人の少年が、どのように「数百万語の男」と呼ばれるまでになったのでしょう。フレンチ・カナディアンのコミュニティで、母の愛情たっぷりに育てられた少年が、どんな経緯から長期に渡る放浪的な「旅」に誘われるようになったのでしょうか。ウィリアム・バロウズアレン・ギンズバーグ、ニール・キャサディらとの出会いと交流が、ジャック・ケルアックをさらに刺激してゆき、また逆に彼等を刺激してゆきます。
そしてアメリカン・フットボールの一流プレイヤーになれると推薦を受けコロンビア大学に入学したジャック・ケルアック。第二次大戦中、商船に乗り込み、8日だけ海軍に入隊し、精神に異常があるとして除隊命令されたジャック・ケルアックもまた存在します。
故郷ローウェルの町は、つねにケルアックの拠り所であり、”根っ子”であり続けました。いったいジャック・ケルアックの作品と魂の<根底>には何があったのでしょう。では一緒に、『On the Road』の先にある、ジャック・ケルアックの「マインド・ツリー(心の樹)」へ向ってみましょう。

ケルアックは一族から「祖先」の話や「家系」のことをよく聞かされていた

ジャック・ケルアック(Jack Kerouac : 本名:Jean Louis Kerouac )は、1922年3月12日(〜1969年)に、米国北東部のマサチューセッツ州ミドルセックス郡ローウェルで生まれました。ローウェルは、ボストンから内陸へ北西約45キロ(車で約1時間)に位置する、メリマック河畔にひろがったマサチューセッツ州5番目に大きな町です(人口約10万人)1820年代より南部で生産された大量の綿が運び込まれる繊維工業のセンターとなったため、フランス系カナダ人、アイルランド人、ギリシャ人、ポーランド人、ポルトガル人ら、多くの移民や出稼ぎ労働者が流れ込んで形成された町です。


繊維工場で働く独身の女性はミル・ガール(Mill Girl:女工)として知られ、町の名前もアメリカの繊維産業に革命を起こしたことで知られるフランシス・ローウェルからとられ、彼は女性をはじめて工場で働かせたパイオニアでした(ニューイングランド地方の農場出身の15歳〜35歳までの女性だった。男性よりも低賃金だったが宿泊施設、教育面など厚く待遇しローウェル・システムとして知られる)。


ローウェルの町からメリマック川に沿ってわずか10キロ程行くと、ニューハンプシャー州ですが、ローウェルがあるマサチューセッツ州を含め米国北東部の6州は、ピリグリムファーザース(イギリス国教会から分離を求める清教徒分離派グループ)が入植した土地でもあり、米国で”白人にとって”最も歴史に満ちたエリアです。そしてこの”歴史の森、川、そして道”につながる場所に生まれたことは、少年ケルアックの将来への道(on the Road)に扉を開けたのです。その扉の最初のひと押しをしたのは、ケルアックの両親と叔父さんたち、叔母さんで、彼等は少年ケルアックに「祖先」の話や「家系」のことを話して聞かせたのでした。そのなかには先祖の一人が北極近辺まで行ってサバイブしたというような「噂話」も混じっていましたが、多分に「伝説」も含まれ、少年ケルアックの「空想」を逞(たくま)しくしていったようです。

イロコイ族などインディアンの血が入っている話をよく両親や親族から伝えられていた

少年ケルアックが、父から何度となく聞かされた祖先の話は次のようでした。最初に米国にやって来た祖先は、a Breton baron from Cornwell named "Louis Alexandre Lebris de Kérouac"、つまりルイ・アレクサンダー・ルブリ・ド・ケルアックは、イギリス南西部のコーンウォールケルト系の言語コーンウォール語を語る独自の文化がある地域、Land's Endーランズエンド岬ー「地の果て」の象徴とも言われる場所として知られる)から、フランスのブルターニュ地方に向った貴族だと。ゆえに自分たちはニューイングランドの支配者アングロ・サクソンではなく、ケルトの血脈につながっているんだと。晩年の40歳頃(ケルアックは47歳で亡くなっている)にも、ケルアック一族は、『トリスタンとイゾルデ』(シェイクスピアの『ロミオとジュリエット』の源流)といったケルトの説話があるアイルランドにまで遡ることができると信じ、父と同様「 Kerouac」の語源をあれこれ探求していました。
その後、ケルアックはフランスに行き、その先祖(a Breton baron from Cornwell )を調査しています。その結果、父から聞かされていた人物は貴族などではなく、植民地時代の商人(Maurice-Louis-Alexandre Le Brice De Kerouack)だったことを突き止めています。ケルアック家に伝わる先祖の話によれば、ルイ・アレクサンダー・ルブリ・ド・ケルアックは、1750年に大西洋を渡り新大陸に入植し、イギリスの入植者と闘争を繰り広げながら、カナダの東部ケベック州の the Riviére du Loup に土地を与えられ、その子孫は北米インディアンのモホーク(Mohawk)族とコグナウォガ(Caughnawaga)族の血の入った女性を娶(めと)り、ポテト農場を営みだしています。またイロコイ族がケルアック家の「ファミリー・ツリー」に存在したことも告げていました。
先祖は大西洋を渡ってきた辺境の人物だったこと、ケルアック家にそして自分の遺伝子にインディアンの血が流れていることは少年ケルアックの「マインド・ツリー(心の樹)」に深く刻みこまれるのです。そうした認識はケルアックのアイデンティティをゆさぶり、つねに大きな影響を与えていったようです。20歳の時に書きあげた最初の長編小説『The Sea is my Brother(海は我が兄弟)』にもそれは木霊(こだま)しています。また、アイデンティティのゆらぎからもまれたスピリットは、ローウェルのコミュニティにも近代国家の体制の枠には収まりきらない、”コスミック・ビート”を放ちはじめることになるのです。

町のコミュニティーも、ケルアック家の日常語はフランス語だった

ローウェルの町では、フレンチ・カナディアン(フランス系カナダ人)は、植民した18世紀からこのかたニューイングランドの支配者たちから疎まれていたといいます。その結果、フレンチ・カナディアンは、自分たちをあたかも”ゲットー”のように内に組織化しカトリック教徒だった)、先祖伝来の言語や文化、宗教を死守しようと、英語を日常言語とする町の隣人たちとは深く交わらないできました。実際、ケルアック家の日常言語も「フランス語」で(実際には父レオはある程度、英語を話すことができたが、母は一切喋れなかった)、ケルアックが英語を難なく使いこなせるようになったのは、ハイスクールの最終学年から大学初年度の頃でした。
当時フランス人コミュニティーで成り立っていたローウェルの町では、ジュアール(joual)と呼ばれるカナダ系フランス語が日常語とされ、英語はほとんど日常会話にもちいられることはありませんでした(ジュアールは相当の方言化しはじめていたようで、後にケルアックがカナダのケベック州モントリオールやパリに旅した折り、ジュアールの話し言葉ではしっかり通じなかったといいます)。こうした言語環境も、「Love, Work, and Suffer」をモットーとするケルアック家の人々が(ジャック自身も含め)先祖たちの「物語」を強く”意識”しないではいられなかった要因の一つだったはずです。
ケルアックの母ガブリエルの祖母(Gabrielle L'Evesque)もまた半分インディアンの血が入っていました。L'Evesqueというフランス系の男と結婚し、インディアンのように(そしてジャックのように)頬骨が少し高い黒髪の子供をもうけています。ガブリエルもまたカトリック教徒のフレンチ・カナディアンでフランス語が日常語で、ローウェルの少し北に位置するニューハンプシャー州ナシュア(Nashua)の町で育っています(生まれはカナダのケベック。ナシュアはジャックの祖父で大工だったジャン・バティスト・ケルアック(Jean-Baptiste Kerouac)が辿りつき、自らの腕ひとつで家を建て暮らした町でした。ナシュアの製粉工場で働いたのち酒場のオーナーとなっていた父が38歳で亡くなったため(母は早くに亡くなっていた)、ガブリエルは14歳の時から孤児になっていました。レオ・ケルアックと出会った時は、靴屋で働いていたといいます。靴工場で皮はぎ女工だった時もあったようです。

父レオは、ライター兼活字打ちとして地元のフランス語新聞社で働いていた

ジャック・ケルアックの父レオ・ケルアックは、保守的な労働者で、短気で、喧嘩早く、大酒飲みでジャック・ケルアックも後にアルコール依存症になる)、印刷所を家業にしていて、川の氾濫で印刷所を亡くしてから(1936年)、社会への不満を増大させ、社会の枠から飛び出すことを夢見るようになり、競馬場のパドックの常連だった、と紹介されています(イヴ・ビュアン著『ケルアック』ガリマール新評伝シリーズ 祥伝社。ところがレオ・ケルアックの青年時代をみると、ずいぶんイメージが変わってくるのです。伝記『Lack Kerouac - a Biography』の著者マイケル・ディットマンによれば、父レオ・ケルアックは学生時代、レオの父ジャン・バティスト(ジャックの父方の祖父)の勧めで、ニューヨークのロードアイランドにある私立学校に通い、ライター(物書き)とプリンター(印刷工)の腕と技術を磨いています。ハンサムだったので女性にすごくもてた(a ladies' man)ようです。卒業するとレオは、ローウェルに戻りフランス語新聞社「L'Etoile」で、レポーター兼活字打ち(typesetter)として働きだしています(「マインド・ツリー」的に興味深いことに、ジャック・ケルアックも若い時期、ほんの数ヶ月だけでしたが、地元のローカル紙「the Lowell Sun」でスポーツ記者として働いている)
ところが「L'Etoile」から冷たく扱われるようになり同社を去り、ダウンタウンの運河沿いにあるコロニアル調の旧いビルの空き部屋を借り、自ら小さな印刷会社「Spotlight Print」を立ち上げるのです。「Spotlight Print」という社名にも、つねにスポットライトがあたっていないと気がすまない性格の一端があらわれているようです。この「Spotlight Print」で、レオ・ケルアックがはじめたのは、地元の劇場とバーレクス・ハウスの演目のプログラムやポスターや貼り紙の製作と印刷だけでなく、「Spotlight」というエンターテインメント紙の企画・編集・製作でした。ジャック・ケルアックの父レオ・ケルアックは、単なる小さな町の印刷工でもなければ、喧嘩早く大酒飲みで、競馬好きの根っからのギャンブラー体質だけで片付けられる人物ではなかったようです。
しかしかなり変わり者だったことだけは確かなようで、本業以外にも、ソーシャルクラブを主宰したり、スポーツクラブをつくる計画も立てたり、運転もできないのに新車のビュイックを購入したりしています(元レスラーで従業員だった者に家族で旅行する際にドライバーに用立てていた。ジャック・ケルアック自身も小説には描くものの30代半ばまで車の運転方法は、父と同様に学んだことがなく、亡くなるまで運転免許証は持っていなかった)。しかし、そうした企てはことごとくうまくいかなかったようです。さらには市議会選挙に出ようとしたり(悪評が不利と諭され断念)、競馬場のパドックで顔を見せない日はなかったようですアメリカ中の競馬場を渡り歩き、勝ち馬を当てて生計を立てるぞ、と言い張った。後に、ジャックも盟友ニール・キャサディともに競馬熱に取り憑かれることに)

慕っていた4歳年上の兄の死と家族の困難

ケルアック家の長男ジェラール(ジャックより4歳年上。他に姉キャロリーヌがいる)は、赤ん坊の頃に連鎖球菌に感染し、ブイヨー病(激しい痛みを伴うリウマチの一種、心不全や呼吸不全をもたらす)に罹っていました。この時期、まだ「Spotlight Print」を経営していた父レオは、家族の困難をうまく乗り越えることができず、浮気に走ったりしたため(ガブリエルは夫レオは同性愛者じゃないかと疑っていた)、ケルアック夫妻はつねにひと突きあれば崩壊するような関係がつづいていたといいます。聡明だった長男ジェラールは元気な時は小学校にも通学でき、絵も得意で弟ジャックに絵を教え(ジャック・ケラワックは生涯、絵を描きつづけている)、そんな兄をジャックは幼い頃から偶像視していたといいます(後に作品『ジェラールの幻想』となる。またケルアックがつねに尊敬できる男性を無意識の内にも求めていたのは、憧れだった亡くなった兄の存在を無視することはできない)
が、ジャック4歳の時、兄ジェラール(小学校2年生の時)、亡くなります。4歳の時のことでしたが、兄の死はジャックの生涯に大きな影響を与えることになります(夜になると恐怖に襲われ、暗闇を恐れるようになったジャックは兄の写真の前で祈り助けを求めた)。また愛情を注いでいた母への衝撃も大きく、ジェラールの死後、母は再び靴屋で働くようになっています。その一方、父レオの方はボクシング・ジムを開いています。面倒をみていたボクサーがダメとなると、その男を今度はプロレスラーに仕立てあげてるのでした。結局ボクシング・ジムは破産、レオは再び印刷工の職を探したりしています。父レオの絶えざる変わった行動は、ある種ゲットーのようなローウェルのコミュニティーを超え出るものを探す”旅”でもあったようです。

▶(2)に続く-未
・参考書籍『Jack Kerouac a Biography』by Tom Clark,Marlowe & Company New York 1984/ 『Jack Kerouac a Biography』by Michael J. Dittman Greenwood Press 2004 / 『ケルアック』イヴ・ビュアン著 ガリマール新評伝シリーズ 2010 祥伝社

路上 (河出文庫 505A)
路上 (河出文庫 505A)ジャック・ケルアック 福田 稔

河出書房新社 1983-02
売り上げランキング : 130756


Amazonで詳しく見る
by G-Tools
オン・ザ・ロード (池澤夏樹=個人編集 世界文学全集 1-1)
オン・ザ・ロード (池澤夏樹=個人編集 世界文学全集 1-1)ジャック・ケルアック 青山 南

河出書房新社 2007-11-09
売り上げランキング : 123445


Amazonで詳しく見る
by G-Tools

ビッグ・サーの夏—最後の路上
ビッグ・サーの夏—最後の路上ジャック ケルアック Jack Kerouac

新宿書房 2000-11
売り上げランキング : 666476


Amazonで詳しく見る
by G-Tools

孤独な旅人 (河出文庫)
孤独な旅人 (河出文庫)ジャック・ケルアック 中上 哲夫

河出書房新社 2004-09-04
売り上げランキング : 186633


Amazonで詳しく見る
by G-Tools